ソレンゲー

โซเรงเก้ニックネーム:Actตอนนี้ฉันทำงานอยู่ที่บริษัทมาสเตอร์พีซ กรุ๊ป (ประเทศไทย) จำกัด ได้ 1 ปีแล้ว บริษัทมาสเตอร์พีซ กรุ๊ป (ประเทศไทย) จำกัดเป็นบริษัทคอลเซ็นเตอร์แบบภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีคนญี่ปุ่นทำงานอยู่มากมายมีคนญี่ปุ่นหนึ่งคนที่มาจากอินเดีย ตอนที่เขามาเมืองไทยนั้น แรกๆเหมือนคนอินเดียมาก เขาสวมเสื้อผ้าสไตล์อินเดีย คุณนึกเสื้อผ้าสไตล์อินเดียออกไหมค่ะ ชุดกูรตะรู้จักไหมค่ะ ชุดกูรตะนั้นเป็นเสื้อตัวหลวมใส่สบายๆ ตอนที่เห็นเขาพวกเราทุกคนกรี๊ดร้องและตั้งคำถามกับตัวเองว่าทำไมเขาถึงแต่งตัวแบบนั้บมาทำงานด้วย นอกจากนี้เขายังถือไหมาด้วย ฉันยังนึกว่าในนั้นมีงูแน่เลยคุณเคยดูหนังอินเดียกันบ้างไหมค่ะ ตอนที่หนังอินเดียกำลังจะฉายเริ่มต้นเรื่องจะมีเพลงประกอบภาพยนต์ ทุกๆเรื่องจะมีเนื้อร้องว่า “โซเรงเก้……….โซเรงเก้……….” ดังนั้นพอเห็นเขาแต่งตัวสไตล์อินเดียแบบนั้น ทุกคนก็เลยเรียกเขาว่า “โซเรงเก้” ถ้าคุณเห็นเขาล่ะก็จะเรียก”โซเรงเก้” มั่งก็ได้นะที่นี่ยังมีคนที่น่าสนใจอีกมากมาย เช่นคนที่ตัวใหญ่มากๆ หรือคนที่ดูเหมือนยุ่งตลอดเวลา ถ้ามีโอกาสก็มาร่วมงานด้วยกันกับเราได้นะค่ะ
———- ———- ———- ———- ———- ———- ———-
以下、本人による日本語訳

ソレンゲー

今、私はマスターピス・グループ株式会社で1年に働っています。

マスターピス・グループ株式会社は日本語コールセンターで日本人が多いです。

インドから日本人来ました。

彼はタイに来たとき、インド人みたいと思います。

洋服はインドスタイルを着ました。

インドスタイルはイマジニアリングと浮かびますか?クラタを知りますか?クラタは透明です。

彼に見たとき、皆さんは「キキキーーーーーびっくりした」「何でどうして着たの?」と言います。

そして、彼は会社で花瓶を持ちました。

私は花瓶の中は蛇があると思います。

皆さんはインド映画を見たことがありますか?インド映画が始めるときはムーヴィースコーを歌うのがあります。

毎映画は「ソレンゲー。。ソレンゲー。。」と歌います。

だから、彼はインドスタイル見ると、皆さんは彼に「ソレンゲー」と呼びます。

もし、皆さんは彼を見るなら「ソレンゲー」と呼んでください。

ここで面白い人が多いです。

例えばすごい太い人とかずっと忙しそう人などがいます。

機会があれば、一緒に会社で働きましょうか?

※編集部注「クラタ」とあるのは、インドの男性用民族衣装クルタ のこと。

その他解読中です。

海外コールセンター説明会開催中